Tradukita Plagiato-Detekto
Detektu enhavon tradukitan trans lingvoj, kiu povus preterpasi normajn kontrolojn kaj ankoraŭ esti markita poste.
Detektu kaŝitan plagiaton antaŭ ol ĝi fariĝas problemo.
Plag.ai analizas signifon—ne nur vortojn—en 56 lingvoj, do riskoj estas identigitaj antaŭ submetado, klasado aŭ revizio.
Konstruite por preciza, translingva akademia revizio
Tradiciaj iloj malsukcesas kiam enhavo estas tradukita aŭ reverkita. Plag.ai estas konstruita por detekti kaŝitajn plagiatajn riskojn trans lingvoj, strukturo kaj signifo.
Detektu enhavon tradukitan trans lingvoj, kiu povus preterpasi normajn kontrolojn kaj ankoraŭ esti markita poste.
Kruckontrolu submetadojn kontraŭ amasa tutmonda datumbazo por malhelpi kaŝitajn matĉojn tragliti nerimarkitaj.
Identigu signifo-nivelan duobligon kaj AI-reskribitan enhavon, kiujn tradiciaj iloj ne sukcesas detekti.
Plej multaj iloj dependas de precizaj kongruoj. Sed tradukita aŭ reverkita enhavo rompas tiun logikon—permesante plagiaton pasi nerimarkita ĝis estas tro malfrue. Kaj kiam ĝi estas maltrafita, la sekvoj falas sur vin.
Normaj iloj kontrolas nur la saman lingvon. Se enhavo estas tradukita, ili tute maltrafas ĝin—kreante malveran senton de sekureco.
Mankas detekto ne signifas sekura—ĝi signifas prokrastan riskon.
Plag identigas originalajn fontojn eĉ post tradukado, helpante vin kapti tion, kion aliaj preteratentas.
"Esenca ilo."
— Tutmonda Etika Komitato
99,8 %
Detekta Precizeco
La Solvo
Plag malkovras tradukitan kaj reverkitan plagiaton per analizo de signifo inter lingvoj—ne nur kongruaj vortoj. Do kaŝitaj riskoj estas identigitaj antaŭ ol ili estas markitaj.
Ne maltrafu, kio povus kompromiti vian revizion
Identigu kaŝitan plagiaton antaŭ ol ĝi influas gradan precizecon.
Normaj iloj povas preteratenti tradukitan plagiaton. Plag.ai donas al vi pli klaran vidon de originaleco—do vi povas taksi laboron precize sen duandiveni viajn decidojn.
Kiel Ĝi Funkcias
Simpla, fidinda procezo por detekti kaŝitan plagiaton inter lingvoj—sen malrapidigi vian laborfluon.
Sendu vian dosieron en iu ajn subtenata lingvo—ne necesas formatado aŭ agordo.
Ni komparas signifon, strukturon kaj fontojn tra 56 lingvoj—ne nur ĝustaj kongruoj.
Vidu precize kio estas markita, inkluzive de tradukitaj kaj parafrazitaj matĉoj.